El inesperado cambio de nombre de Facebook hace frente a sus primeras malas hierbas. Entre ellas, una en torno a la propiedad intelectual del logo y otra entorno al significado del nombre. Si bien no se perfilan como preocupantes, sí que son dignas de mención desde un punto de vista de marca. Sobre todo, por ser algo que podría ocurrirnos a cualquiera de nosotros… o casi.
¿De quién es la M?
Un clásico entre clásicos: el logo que se parece al de otro. Milenium Group, una agencia de comunicaciones con presencia en LATAM, es la parte demandante. Afirma que en pro de defender sus derechos intelectuales, tomará acciones legales contra Meta. Desde su perspectiva, la compañía se ha apropiado claramente de su logo. Es ahí, donde tu opinión como lector entra:
En este momento, más de uno podría estar frunciendo el ceño. Sobre todo, si se trata de una persona afín al diseño. Está claro que hay similitud, pero… ¿la suficiente como para iniciar una demanda? Esa pregunta puede ser la razón por la que la noticia no parece haber llegado a mucho más. En portales importantes de marketing, apenas y se ha mencionado. Sin embargo, resulta que no ha sido el único caso.
We are very honoured that @facebook felt inspired by the logo of our migraine app – maybe they’ll get inspired by our data privacy procedures as well 👀 🤓
#dataprivacy #meta #facebook pic.twitter.com/QY7cota36r— M-sense Migräne (@msense_app) October 29, 2021
“Nos sentimos muy honrados de que Facebook se haya inspirado por el logo de nuestra app de migraña. Quizá se inspiren en nuestros procedimientos de privacidad de datos también”
Vale, esto es distinto. Acá sí hay una similitud más que evidente. Pero increíblemente, a diferencia de la mencionada agencia, esta compañía decidió jugar las cartas del humor. M-Sense parece haber asumido que se trata de una mera coincidencia, y en lugar de alzar la voz, prefiere aprovecharla. Y es que seamos honestos, ¿es realmente algo poco probable de ocurrir?
Basta un par de clics en Google para descubrir que, logos con el infinito como base, existen muchísimos. Claro, la adaptación a una letra “M” es el claro diferencial, pero no hablamos de una revelación creativa única. Desde mi punto de vista, y hablando expresamente en el primer caso, las similitudes no son suficientes. El segundo sí que tiene más chances, pero claramente no encuentra lógico el argumento del plagio.
Cuestión de idioma
Para cerrar, un último evento en cuestión cae entre lo anecdótico y lo incómodo. Y es que resulta que la palabra “Meta” tiene un significado bastante particular en Hebreo: Muerta. Cómo es lógico, en internet, los hablantes de este idioma no han hecho sino burlarse del hecho. Criticando, entre ello, a los encargados del rebranding de la compañía.
In Hebrew, *Meta* means *Dead*
The Jewish community will ridicule this name for years to come.— Nirit Weiss-Blatt, PhD (@DrTechlash) October 28, 2021
Curiosamente, según algún usuario, Meta también significa “Amor y perdón” en cierto lenguaje budista. Y ahí lo interesante del asunto: ¿Realmente se les pasó por alto algo así? ¿O fue una omisión consciente?. Y es que claro, si consideran que aquella palabra es la ideal para representarlos, ¿valdría la pena descartarla por un país?.
Si es que nunca llegamos a dirigir una multinacional, esto podría nunca ser un tema del que preocuparnos. Pero vale la pena el ejercicio creativo de colocarnos en esos zapatos. Da que pensar, y es que no es siquiera una palabra tonta, sino una que el que menos evitaría a toda costa. ¿Habrías optado por el nombre a sabiendas de su significado en Israel?
Desde luego, asuntos interesantes, que como buenos asociados al marketing nos recuerdan la importancia de ser precavidos. O, si algunas hipótesis son correctas, la importancia de arriesgar para ganar.